Journalistic English Translation from the Cultural Perspective
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
strategies applied in translation of culture-specific items in translation of the i. r. i. constitution &the civil code (from persian into english(
این تحقیق به بررسی استراتژیهای بکاررفته توسط مترجمین مختلف در ترجمه واژه های فرهنگی خاص در ترجمه فارسی به انگلیسی قانون مدنی و قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران میپردازد.این تحقیق بر اساس نظریه پیتر نیومارک صرت گرفته است. در این تحفیق واژه های فرهنگی خاص اقتباس شده و پس از مقایسه با متن مبدا به بررسی انها پرداخته می شود.در قسمت ضمائم تحقیق واژه نامه ای برای اشنایی خوانندگان با لغات و اصطلاحات حقو...
Applicability of Newmark’s Procedures to Translation of Religious Cultural Elements from English into Persian
This paper aimed to investigate the differences between English and Persian religious elements which may be problematic in translating from English into Persian. The study aimed also to investigate the way cultural elements in general and religious ones in particular were dealt with in the selected corpora and to check whether the procedures proposed by Newmark, were sufficient and adequate for...
متن کاملCultural Frame and Translation of Pronominal Adverbs in Legal English
This paper explores the relationship between cultural knowledge and the specific meaning of a pronominal adverb in legal English where Chinese translators need to get the correct translation in their venture into translating the language of law. On the one hand, relying on the relevant legal cultural knowledge functioning as domain-general reference within a community or jurisdiction, tra...
متن کاملCultural Orientations of Iranian English Translation Students: Do Gender and Translation Quality Matter?
The present exploratory study aimed to construct and apply a localized questionnaireto investigate the cultural orientations of Iranian English translation students. It alsoexamined the relationship between cultural orientations of Iranian Englishtranslation students, their gender, and translation quality. This mixed-methods study,in the first phase, used focus group interviews to form a pool o...
متن کاملOn Chinese-English Translation of Culture-loaded Tourism Publicities: A Perspective of Cultural Manipulation Theory
In recent years, there is a heated study of the translation of tourism materials from Chinese into English from a cultural perspective. A growing number of translation scholars begin to study the cultural communication and cultural interaction in the process of translating culture-loaded tourism publicities from Chinese into English. Learning under such a background and enlightened by the innov...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: English Language and Literature Studies
سال: 2015
ISSN: 1925-4776,1925-4768
DOI: 10.5539/ells.v5n2p97